Una instalación típica




Las plantas están alojadas en patines especialmente diseñados y pueden enterrarse.




A continuación se muestra el diagrama de flujo de una de nuestras plantas de biodigestión típicas sin actualización de biometano.

Los sistemas están alojados en patines especialmente diseñados y pueden enterrarse bajo tierra, con la única precaución de dejar la parte superior sobre el suelo.

  1. Las matrices ingresan a la planta a través de un sistema de trituración y cribado.

  2. Luego, reducidas al tamaño correcto, las matrices se mezclan y se les añade agua para llevarlas al nivel de humedad requerido por el sistema (aproximadamente 85%).

  3. Un primer ciclo de cavitación, de unos minutos de duración, permite triturar finamente y amalgamar el material, además de rellenar las paredes celulares.

  4. El bolo así obtenido se introduce en el “estómago”, sin partes móviles: la mezcla se realiza utilizando el gas que se forma aprovechando el efecto Coandă obtenido con sopladores especiales ATEX.

  5. A intervalos preestablecidos, una bomba aspira el biogás...

  6. ...y lo envía a un sistema de compresión y filtrado

  7. Sólo para luego ser engañado...

  8. ...y alimentado a una turbina con un sistema de recuperación de calor de diseño propio: el ciclo combinado permite rendimientos superiores al 55% para la producción de electricidad

  9. que serán autoconsumidos o inyectados a la red nacional

  10. una válvula solenoide, a intervalos preestablecidos, liberará el biodigestado desde abajo para dirigirlo a...

  11. ...un ciclo adicional en el cavitador para inertar cualquier rastro de microorganismos

  12. Otras electroválvulas...

  13. regularán el caudal hacia una posible bomba de refuerzo...

  14. ...o introducirlo directamente en una prensa de banda...

  15. ...a partir del cual se forma la parte sólida...

  16. ...el compost desnitrificado de calidad para ser utilizado con fines agrícolas

  17. mientras que una bomba de cavitación introduce el agua en la que quedan los nitratos en un depósito, depurándola y desnitrificándola mediante UVC y ozono

  18. una parte del agua se utilizará para otros usos (por ejemplo, usos agrícolas o para lavar o, si se decide conseguir una purificación de calidad alimentaria, para abrevar el ganado)

  19. mientras que una parte será reutilizada en el proceso

CE ECO EN

We are including articles, graphics and brochures on the site that can also be downloaded in French, Italian, Spanish and Portuguese.

During insertion, some pages will be temporarily unreachable.

We apologize for the inconvenience.

CE ECO FR

Nous sommes en train d'insérer sur le site des articles, des graphiques et des brochures qui peuvent également être téléchargés en français, italien, espagnol et portugais.

Lors de l'insertion, certaines pages seront temporairement inaccessibles.

Nous nous excusons pour le dérangement.

CE ECO IT

Stiamo inserendo nel sito gli articoli, le grafiche ed i depliant scaricabili anche in francese, italiano, spagnolo e portoghese.

Durante l'inserimento alcune pagine saranno temporaneamente non raggiungibili.

Ci scusiamo per il disagio.

CE ECO PT

Estamos em processo de inserção de artigos, gráficos e brochuras no site que também podem ser baixados em francês, italiano, espanhol e português.

Durante a inserção, algumas páginas ficarão temporariamente inacessíveis.

Pedimos desculpas pela inconveniência.

CE ECO ES

Estamos en proceso de inserción de artículos, gráficos y folletos en el sitio que también se pueden descargar en francés, italiano, español y portugués.

Durante la inserción, algunas páginas serán temporalmente inaccesibles.

Nos disculpamos por el inconveniente.